jueves 5 de enero de 2012

Traducción jurada: Idiomas

Idiomas Traduccion Jurada

¿Existen traductores Jurados de todos los idiomas?

En España, la Oficina de Interpretación de Lenguas (OIL) que depende del Ministerio de Asuntos Exteriores es la responsable de determinar los idiomas que disponen de traductores jurados. Así, sólo se puede realizar una traducción jurada a o de los idiomas para los que la OIL haya nombrado un traductor jurado.

jueves 8 de diciembre de 2011

Modelos de examen de traductor jurado de alemán

Aquí podéis encontrar varios exámenes de convocatorias anteriores del examen de traductor jurado de alemán. Si buscas modelos de examen de otros idiomas consulta la sección modelos de examen traductor jurado.

martes 22 de noviembre de 2011

Traducción jurada de escrituras públicas y actas notariales

Los notarios hacen todo tipo de documentos públicos, entre los que destacan las escrituras públicas y las actas notariales.

En muchos casos es necesario realizar una traducción jurada de una escritura pública o de un acta notarial. Un caso habitual viene dado cuando una empresa española participa en un concurso en un país extranjero, en cuyo caso es necesario presentar la traducción jurada del acta de constitución y/o de sus estatutos. Otro ejemplo son las ejecuciones de herencias de un familiar en otro país.

miércoles 19 de octubre de 2011

Información sobre la convocatoria 2011/2012 del examen de traductor jurado

En el tablón de anuncios del MAEC ha aparecido un mensaje con información, o más bien indicando la falta de información, sobre la próxima convocatoria de traductores jurados. Se especifica que la convocatoria será publicada antes de final de año, prosiguiendo así con la costumbre de retrasarla cada año más. En cuanto a los idiomas que serán convocados y fechas de celebración se indica que todavía no hay información disponible.

Actualización: La convocatoria del examen de traductor jurado se vuelve a retrasar y no será publicada hasta los primeros meses del año 2012. Ver información detallada.

Convocatoria examen traductor jurado 2012

viernes 30 de septiembre de 2011

Día internacional de la Traducción

Hoy 30 de septiembre se celebra el Día internacional de la Traducción. Este día coincide con el día de San Jerónimo, traductor de la Biblia y el patrón de los traductores.

El día internacional de la Traducción es un evento promovido por Federación Internacional de Traductores (FIT) desde 1991. La idea de esta celebración es potenciar la figura del traductor en todo el mundo, y así promover la profesión de traductor.

Esta es una oportunidad para mostrar el orgullo por una profesión cada vez más en esencial debido a la progresiva globalización.


Más información

Wikipedia: Día internacional de la Traducción

San Jeronimo - Traductores Jurados
San Jerónimo en su estudio. Pintura por Domenico Ghirlandaio




jueves 25 de agosto de 2011

Certificado de Antecedentes Penales: Traducción Jurada

La traducción jurada de un Certificado de Antecedentes Penales, se hace imprescindible cuando el certificado viene redactado en un idioma diferente del idioma oficial del pais de destino.

Así, por ejemplo, si es necesario presentar un Certificado de Antecedentes Penales redactado en un idioma extranjero en España, es necesaria una traducción jurada oficial del idioma extranjero al Español. Por otra parte, si un Certificado de Antecedentes Penales español debe ser presentado en un país extranjero, la traducción jurada debe ser del español al idioma correspondiente. En este caso se necesitan además ciertas legalizaciones adicionales.

Modelos de examen de traductor jurado de rumano

Varios exámenes de convocatorias anteriores para la obtención del título de traductor jurado de rumano. La sección modelos examen traductor jurado incluye modelos de examen antiguos de otros idiomas.

jueves 21 de julio de 2011

El formato de una traducción jurada

A diferencia de los documentos que requieren una traducción simple, como pueden ser textos literarios, artículos periodísticos, etc., los documentos que requieren una traducción jurada suelen presentar un formato determinado. Este tipo de documentos suelen ser formularios, certificados, títulos... que en gran parte están compuestos por tablas, sellos, notas al pie, marcas de agua, etc. En estos casos, ¿tiene que respetar el traductor jurado el formato original?

lunes 18 de julio de 2011

Permiso de trabajo y residencia por cuenta ajena

Permiso de trabajo y residencia
El trámite para obtener el permiso de trabajo y residencia por cuenta ajena debe ser iniciado por un empleador o empresario. Para ello se necesita que la oferta de empleo haya sido gestionada por los Servicios Públicos de Empleo, exceptuando si la oferta está dentro del Catálogo de Ocupaciones de Difícil Cobertura o el ciudadano extranjero sea preferente según el art. 40 de la Ley de Extranjería.

sábado 25 de junio de 2011

Modelos de examen traductor jurado portugués

En esta entrada se pueden encontrar una serie de exámenes de convocatorias anteriores de portugués para la obtención del título de traductor jurado. Para exámenes antiguos de otros idiomas consulte la sección de modelos examen traductor jurado.