miércoles, 22 de septiembre de 2010

¿Están las tarifas oficiales de traducción jurada reguladas por el Ministerio de Asuntos Exteriores?

No. Los traductores-intérpretes jurados tienen libertad para fijar sus propias tarifas sin existir ninguna regulación específica relativa a las mismas. Con anterioridad al Real Decreto 2002/2009, del 23 de diciembre del 2009 los traductores jurados debían comunicar sus tarifas oficiales al ministerio para aparecer en la lista oficial de traductores jurados. Sin embargo, desde diciembre del 2009 ésto ya no es necesario.

El hecho de que exista libre competencia a la hora de establecer las tarifas de traducción provoca que las traducciones juradas de/a idiomas en los que existen pocos traductores habilitados por el ministerio tengan en general un precio mayor que para los idiomas en los que la competencia es mayor. Éstos son principalmente el inglés y el francés. Por ejemplo, puede consultar las tarifas de traducción jurada de inglés y francés ofrecidas por Traducción Jurada Oficial.

A la hora de establecer el precio de una traducción jurada no existe un fórmula establecida. En general las traducciones juradas se tarifican por palabras, cuyo contaje se realiza utilizando programas informáticos de reconocimiento óptico de texto (OCR), a partir de una tarifa mínima, que en algunos casos se establece por número de palabras y en otros por número de páginas. En ciertos casos los traductores jurados pueden establecer una tarifa por páginas, aunque no es lo habitual.

Además de las tarifas oficiales, muchos traductores pueden establecer descuentos o recargos en ciertos casos. Muchos traductores realizan descuentos en función del volumen del encargo, del plazo de entrega, o en menor medida del número de repeticiones que aparecen en el texto, como por ejemplo a la hora de traducir múltiples documentos muy similares entre sí, por lo que algunos traductores jurados pueden ofrecer tarifas económicas. Los recargos se suelen establecer en función de la urgencia de la traducción.

Las copias de las traducciones juradas se cobran usualmente a precio que es un procentaje de la traducción original. Sin embargo, dado que este porcentaje depende del traductor (y que puede llegar a ser el precio íntegro de la traducción original), por lo que debe ser consultado a la hora de elegir el traductor jurado más adecuado a sus necesidades.

Publicidad