viernes, 12 de noviembre de 2010

¿Es obligatorio realizar las traducciones juradas en papel timbrado?

No, en la legislación española no existe ninguna norma que obligue a presentar una traducción jurada en papel timbrado. Sin embargo tampoco existe nada que lo prohíba.

Traducción Jurada y Papel Timbrado

En general, las traducciones juradas en papel timbrado se encuentran en desuso en la actualidad. Para que una traducción jurada sea válida, es suficiente que esta última esté impresa en papel y que tenga la certificación, la firma y el sello de un traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España.

En ciertos casos sin embargo, ciertos organismos prefieren las traducciones juradas en papel timbrado, ya que la impresión en papel timbrado ofrece mayores garantías de autenticidad ya que va numerado y se asegura que nadie pueda, con posterioridad, falsificar o añadir hojas a la traducción. Se debe comentar que en cualquier caso, ningún organismo puede exigir que la traducción jurada esté realizada en papel timbrado, ya que la legislación indica que una traducción jurada en papel normal tiene una validez completa.

Publicidad