La forma y contenido exacto del sello de un traductor jurado está regulado por la Orden de 8 de febrero de 1996 y por el Real Decreto 2002/2009, del 23 de diciembre del 2009, que incluye también la normativa sobre los exámenes para el nombramiento de Traductores Intérpretes Jurados. En el sello deberán figurar obligatoriamente los siguientes datos:
- Nombre del Traductor Jurado.
- Idioma o idiomas de los que se es Traductor Jurado.
- Dirección y teléfono (y/o fax) del Traductor Jurado.
A pesar que no está recogido en la orden ministerial es posible añadir información adicional, además de los requisitos obligatorios. Así, muchos traductores jurados incluyen además en el sello su dirección de correo electrónico y/o su página web, ya que hoy en día ésta es la forma más habitual de contacto.
Sello redondo o sello cuadrado
La legislación vigente no especifica la forma del sello del traductor jurado, de forma que el sello puede ser redondo, cuadrado, o incluso triangular. El único requisito es que los datos que figuran en el mismo sean claramente legibles, por lo que muchas veces se escoge un sello rectangular.¿Debe ser el sello de traductor jurado automático?
Dado el elevado número de páginas que debe sellar un traductor jurado (por ejemplo, la escritura de constitución de una sociedad) es recomendable un sello automático.En estos sellos la almohadilla (lugar en el que se encuentra la tinta en la que se moja el tampón del sello) está incorporada en la propia estructura del sello, por lo que el proceso de sellado es automático. Periódicamente es necesario recargar la tinta de los mismos. Los precios de un sello automático pueden oscilar entre los 25 y los 50 euros dependiendo del tamaño / calidad del mismo.