lunes, 28 de enero de 2013

Certificados plurilingües (o internacionales)

Existen documentos oficiales que pueden ser expedidos por la administración en diferentes idiomas. Estos documentos tienen así validez oficial y no precisan de una traducción jurada. Son los denominados certificados plurilingües, y afectan a documentos tales como las actas de nacimiento, matrimonio o defunción.

Convenio de Viena de 1976

El Convenio de Viena de la Comisión Internacional del Estado Civil, 8 de septiembre de 1976, instaura los certificados plurilingües o internacionales. Los países firmantes del Convenio, de cara a mejorar la expedición de certificaciones de ciertas actas del Registro Civil destinadas a surtir efecto en el extranjero, decidieron emitir estos certificados en diversos idiomas. Esto permite presentar el certificado plurilingüe en varios países, sin necesidad de realizar su traducción jurada.

Entre los países que han ratificado dicho convenio se encuentran España, Alemania, Francia, Italia, Portugal, Austria, Bélgica, Países Bajos o Suiza. Los idiomas en los que se encuentran disponibles incluyen el español, francés, alemán, inglés, griego, italiano, holandés, portugués...

Certificaciones plurilingües o internacionales

Acta de nacimiento. Certificado plurilingue
Las certificaciones plurilingües incluyen documentos tales como los certificados de nacimiento, matrimonio o defunción. Así, si se solicita una traducción jurada de alguno de estos documentos, basta con solicitar una certificación original plurilingüe en el registro civil. Estos documentos pueden ser presentados en cualquiera de los países que hayan ratificado el convenio.

En ciertos casos es posible presentar estos documentos en un país no firmante del Convenio. Dependiendo del país destinatario pueden ser requeridos pasos de legalización adicionales (Apostilla de la Haya, Tribunal Superior de Justicia, etc.), por lo que es conveniente preguntar en el organismo solicitante.

¿Dónde conseguir un certificado plurilingüe?

En España, es posible solicitarlo en el registro civil o en el portal que el Ministerio de Justicia ha habilitado para la solicitud de certificados online.

¿Qué diferencia existe entre una certificado bilingüe y plurilingüe?

No se deben confundir los certificados plurilingües con los certificados bilingües, que se emiten en las comunidades autónomas con su propio idioma oficial, es decir, en catalán, vasco o gallego.

Publicidad