viernes, 17 de agosto de 2012

Acta de constitución y estatutos: Traducción Jurada

Para crear una nueva empresa en España se requiere el acta de constitución que recoge el acuerdo de constitución de los socios en presencia de un notario, y unos estatutos sociales que regulan el funcionamiento de la empresa.

Dado que se trata de documentos oficiales, en muchos casos es necesario realizar una traducción jurada de estos documentos.

sábado, 28 de julio de 2012

Historia de la traducción jurada

Leyes de Indias: De los interpretes
La historia de la traducción jurada en España se remonta al siglo XVI durante la expansión del reino de España en el Nuevo Mundo. Los indígenas americanos hablaban entonces una disparidad de lenguas, lo que dificultaba la gestión de los virreinatos españoles. Por ello se elaboraron normas específicas para defender el derecho de las personas que no hablaban la lengua española, que acabarían desembocando en la aparición de la figura del intérprete jurado.

lunes, 18 de junio de 2012

La convocatoria 2012/2013 del examen de traductor jurado se retrasa hasta nuevo aviso

Convocatoria examen traductor jurado 2012
Hoy el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación avisa a través del tablón de anuncios de la oficina de interpretación de lenguas que de momento no es posible fijar las fechas para la convocatoria de los exámenes para la obtención del título de traductor/a-intérprete jurado/a.

jueves, 3 de mayo de 2012

Modelos de examen de traductor jurado de italiano

En esta página incluyo varios exámenes de italiano de convocatorias anteriores para la obtención del título de traductor jurado. Para encontrar exámenes de traductor jurado de otros idiomas consulta la sección con modelos del examen de traductor jurado.

viernes, 23 de marzo de 2012

Preparación del examen de traductor jurado

Preparacion del examen de traductor jurado
Los aspirantes a obtener el título de traductor-intérprete jurado suelen preguntarse cuál es la mejor forma de preparar el examen de traductor jurado. La respuesta a esta preguntas va a depender en gran medida de la persona que está preparando el examen: tanto de su capacidad de trabajo de forma autónoma como de su experiencia de traducción de textos jurídicos y periodísticos.

jueves, 5 de enero de 2012

Traducción jurada: Idiomas

Idiomas Traduccion Jurada

¿Existen traductores Jurados de todos los idiomas?

En España, la Oficina de Interpretación de Lenguas (OIL) que depende del Ministerio de Asuntos Exteriores es la responsable de determinar los idiomas que disponen de traductores jurados. Así, sólo se puede realizar una traducción jurada a o de los idiomas para los que la OIL haya nombrado un traductor jurado.

jueves, 8 de diciembre de 2011

Modelos de examen de traductor jurado de alemán

Aquí podéis encontrar varios exámenes de convocatorias anteriores del examen de traductor jurado de alemán. Si buscas modelos de examen de otros idiomas consulta la sección modelos de examen traductor jurado.

martes, 22 de noviembre de 2011

Traducción jurada de escrituras públicas y actas notariales

Los notarios hacen todo tipo de documentos públicos, entre los que destacan las escrituras públicas y las actas notariales.

En muchos casos es necesario realizar una traducción jurada de una escritura pública o de un acta notarial. Un caso habitual viene dado cuando una empresa española participa en un concurso en un país extranjero, en cuyo caso es necesario presentar la traducción jurada del acta de constitución y/o de sus estatutos. Otro ejemplo son las ejecuciones de herencias de un familiar en otro país.

miércoles, 19 de octubre de 2011

Información sobre la convocatoria 2012 del examen de traductor jurado

En el tablón de anuncios del MAEC ha aparecido un mensaje con información, o más bien indicando la falta de información, sobre la próxima convocatoria de traductores jurados. Se especifica que la convocatoria será publicada antes de final de año, prosiguiendo así con la costumbre de retrasarla cada año más. En cuanto a los idiomas que serán convocados y fechas de celebración se indica que todavía no hay información disponible.

Actualización: La convocatoria del examen de traductor jurado se vuelve a retrasar y no será publicada hasta nuevo aviso. Ver información detallada.

Convocatoria examen traductor jurado 2012

viernes, 30 de septiembre de 2011

Día internacional de la Traducción

Hoy 30 de septiembre se celebra el Día internacional de la Traducción. Este día coincide con el día de San Jerónimo, traductor de la Biblia y el patrón de los traductores.

El día internacional de la Traducción es un evento promovido por Federación Internacional de Traductores (FIT) desde 1991. La idea de esta celebración es potenciar la figura del traductor en todo el mundo, y así promover la profesión de traductor.

Esta es una oportunidad para mostrar el orgullo por una profesión cada vez más en esencial debido a la progresiva globalización.


Más información

Wikipedia: Día internacional de la Traducción

San Jeronimo - Traductores Jurados
San Jerónimo en su estudio. Pintura por Domenico Ghirlandaio